4月3日至4日,由中国外文局指导、中国翻译协会主办的2023年中国翻译协会年会在北京顺利召开。本届年会以“推动国家翻译能力建设,促进中外文明交流互鉴”为主题,旨在推动中国翻译协会在促进翻译行业高质量发展、加强中外文明交流互鉴、提升中华文明传播力影响力中发挥更大作用。
年会期间,举行了“翻译文化终身成就奖”“资深翻译家”“翻译中国外籍翻译家”表彰仪式,召开了“翻译助力提升中华文明传播力影响力”高峰论坛,以及“国际传播翻译中的标准化建设”“中外青年翻译家对话”“翻译国家队建设研讨会”等22场专题论坛及翻译行业成果推介会等。来自中央国家机关、企事业单位、高等院校、科研机构以及翻译行业的代表近700人参加会议,围绕主题分享研究成果,展开热烈讨论,精彩纷呈。
公司庄绎传教授、任文教授、李长栓教授、姚斌教授、王华树副教授、王苏阳副教授,青年教师赵田园博士以及王安祺、沈琳、邢书绮、张淑琦四位硕士研究生受邀参会。
庄绎传教授荣获中国翻译协会设立的表彰翻译家个人的最高荣誉奖项“翻译文化终身成就奖”,并登台领奖。
任文教授作为中国译协的常务理事参加了理事会,并在“新时代口译人才培养与行业发展”平行论坛做主旨发言,分享了公司“理解当代中国”高级汉英翻译课程团队的教学方法创新——口笔译融合式教学。姚斌教授以《案例教学法在“口译职业与伦理”课程中的应用》为题在该论坛做圆桌发言。王苏阳、赵田园老师现场观摩圆桌讨论。
王华树副教授担任“未来已来:翻译技术”平行论坛主持人,主持分论坛签约仪式、主旨报告及发布。
21级王安祺、沈琳以及22级邢书绮、张淑琦四位硕士研究生也积极参与到“翻译与国际传播”和“新时代口笔译理论研究与实践”平行论坛中,和与会代表展开对话交流。
中国译协年会是中国翻译界一年一度的盛会,已成为中国翻译及语言服务行业交流合作的重要平台,日益受到国内外翻译界的关注和参与。公司师生踊跃参与本届年会,获得年会最高荣誉奖项殊荣并做精彩发言,充分展现了公司师生精湛的翻译水平与积极的科研风貌。
供稿:赵田园
排版:徐佳音