公司教师参加全国翻译专业学位研究生教育2021年年会
7月21日,全国翻译专业学位研究生教育2021年年会在吉林长春顺利召开。本次年会由全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、中国学位与研究生教育学会翻译专业学位工作委员会主办,吉林外国语大学承办。国务院学位办领导、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员及专家、全国翻译硕士专业学位点负责人和相关行业代表共600余人齐聚一堂,围绕“新时代翻译专业教育的高质量发展”这一主题展开了充分而热烈的交流。
公司任文教授、王华树副教授、徐秀玲博士、赵田园博士受邀参加了此次会议。本次会议共设“新时代MTI教育与翻译人才思政建设”“新时代MTI人才培养质量保障体系建设”“MTI教育团队队伍建设”“MTI翻译实践与实习基地管理与评估”“翻译技术在MTI教学中的应用”“MTI教育与翻译人才职业化”“语言服务行业发展趋势研究”等七个分论坛。
任文教授主持了“MTI教育与翻译人才职业化”论坛,发表了题为“中国大学翻译能力现状与建设研究”的报告,为与会代表呈现并阐释了中国大学翻译能力指标体系,以及中国设置翻译专业/学科的400余所大学中部分大学的翻译能力指数排行,希望评价指标能够对我国大学的翻译人才培养、科学研究、社会服务等产生一定引导作用,助力国家翻译能力建设与发展。
王华树副教授主持了“翻译技术在MTI教学中的应用”论坛,并做了题为“新技术时代语言技术发展与翻译教育变革”的发言,探讨了新技术给翻译教育与人才培养带来的巨大机遇与挑战,重点探讨了新文科背景下翻译专业教育的创新发展路径及方向。
赵田园博士、徐秀玲博士在“新时代MTI教育与翻译人才思政建设”论坛做了题为“翻译专业理论课课程思政教学模式探究——以北外高翻《翻译研究方法与论文写作》课程为例”的汇报,分享了公司青年教师在MTI翻译理论课课程思政教学中的具体实践和经验,希望帮助构建MTI实践课与理论课同向同行、协同育人的思政教育新机制。
公司教师的发言受到了与会专家学者的高度肯定,展现了公司教师在翻译教学、实践和研究中的前瞻视野与家国情怀。希望公司教师以本次会议为新起点,凝心聚力,守正创新,立德树人,继续推动公司翻译专业教育高质量发展,为新时代党和国家事业发展培养更多德才兼备的高端翻译人才。