伟德国际victor1946
首页 > 正文

伟德国际victor1946主办海峡两岸口译大赛,师生积极参与组织工作

来源:伟德国际victor1946时间:2011-11-17点击数:

11月5号早上下起小雨,天气格外的阴冷。在许多人还在宿舍蒙头大睡时,高翻学院师生们早早地来到东院行政楼配楼二层多功能厅,为即将举行的第三届海峡两岸口译大赛(大陆地区)决赛做最后的准备。

此次大赛是伟德国际victor1946与外语教学与研究出版社共同主办的,是大陆地区的总决赛。

海峡两岸口译大赛首创以口译的形式综合考察英、汉语水平,跨文化交际能力,临场应变技能,双语转换能力,为国内口译教学与研究的交流学习提供了良好的平台。从接到任务开始,高翻学院师生便积极地投入到准备工作当中,克服了“时间紧,任务重”的困难,全力以赴,做到最好。当天在台上台下闪耀着都高翻人的光彩。

在台上,两位员工主持机智幽默,妙语连珠,经常引得观众捧腹。负责串场节目的同学,将一首Westlife的The Rose演绎地淋漓尽致,用天籁般的和声将大家一天的疲惫和比赛的紧张情绪一扫而光。而林薇、周明、曲强、尹珺等几位老师也参与其中,充当起译员的服务对象。其中,曲强老师即兴上演了一段东北版“房奴”,一下子将观众的热情调动了起来。老师们精彩的“演出”减少了评委与观众对重复材料的厌烦情绪,更好地关注每位选手精彩的表现。

在台下,志愿者们更是忙得不可开交。从清晨接带队老师和选手到比赛场地,到把守赛场大门;从通知选手到比赛现场,到领选手去卫生间;从为选手抽签,到举牌提醒比赛时间,尽管都是一些琐碎的小事,也不必用到翻译专业,但同学们依旧践行着高翻人精益求精的精神。统一的着装,亲切的态度给选手们留下深刻的印象。

经过一天紧张的角逐,口译大赛圆满落下帷幕。尽管本次比赛并没有高翻同学参赛,高翻的志愿者们在各自平凡但不平庸的岗位上书写着高翻人的风采与热情。周到的组织工作得到了选手、评委和来宾的一致肯定。

(高翻学院供稿)

友情链接/LINK

Copyright 伟德国际victor·1946源自英国(china)官方网站 版权所有. 地址:北京市海淀区西三环北路2号/19号    邮编:100089  Supported by BFSU ITC