伟德国际victor1946
首页 > 正文

高翻学院举行模拟会议

来源:伟德国际victor1946时间:2012-05-16点击数:

2012年5月8日上午10时,高翻学院在电教300人礼堂举行了模拟会议。此次模拟会议由六名研一的同学做发言人,研二的十余名同学分为四组,在同传箱内负责不同频道的会议同传。活动旨在为同学们提供一个展示口译学习成果的舞台,更好地调动同学们的学习积极性。

此次会议主题是“Renewable Energy—Is It Our Best Weapon against Climate Change”,围绕气候变化问题探讨可再生能源替代传统化石能源的可行性。研一的同学扮演中国、美国、丹麦、新加坡等地的代表,就此议题进行了各自的立场陈述,介绍了新能源的成本及在各国的使用情况,并展开了激烈的讨论。讨论结束后是提问环节,几位同学作为媒体代表也提出了尖锐的问题,并得到了发言人的相应解答。

会议的全程由研二的同学负责同传,各频道同时进行,观众可通过同传设备,在几个频道之间自由切换。有的同学之前有过会议同传的经验,有的则是头次上阵,但是他们的表现都可圈可点,整个翻译过程中保持语言流畅,语速平稳,很好地保持了口译的完整性和准确性。对一些长句子的处理也十分灵活,有效做到了句子的重组和表意。可以看出,研二同学们的同传基本功十分扎实,拥有良好的语言技能和过硬的心理素质。在此次模拟会议之前,他们也已经做好了功课,对于背景知识进行了一定的研究,这是译员的基本职业素养,对于他们优异的表现也起着决定性的作用。

活动结束后,高翻学院的几位老师进行了点评,对同学们的表现给予了肯定,同时也提出了一些建议。例如,发言人的语速可以略微放慢,以便译员捕捉信息;同时数字的翻译对于译员来说也是一项考验,应当加以更多注意;此外还有一些细节问题,如译员的着装、仪器的使用等等。

此次模拟会议对研二同学的同传学习是一次很好的检验,为大家提供了一个展示个人能力的舞台。由于研一的同学尚未开设同传课程,此次活动对于他们也有着很大的启示作用。一位研一同学表示:“之前只是在视频中见过会议同传,这次活动让我切身感受到了同声传译的魅力,对我是一种激励,让我对下学年的同传学习充满期待。”学院也表示,以后将继续开展一些类似活动,从多角度给予同学们学习上的启示,进一步丰富同学们在高翻学院的学习生活。

友情链接/LINK

Copyright 伟德国际victor·1946源自英国(china)官方网站 版权所有. 地址:北京市海淀区西三环北路2号/19号    邮编:100089  Supported by BFSU ITC