2018年3月27日上午10点,高翻员工丁玫老师在电教楼300人礼堂为高翻学院的同学们带来了一场生动有趣的讲座,主题为“学科教育与英文教育,出色翻译的必备素质”。丁玫老师2003年毕业于北外高翻学院,现任加拿大Link教育集团首席教育官、集团旗下新航线学院经理。
丁玫老师强调,外语学习者如要在国外教育话语系统中具有竞争力,不应只掌握语言的交际功能,还应掌握学科性内容,具有接近母语的写作能力,确保文章语句流畅、逻辑清晰、结构合理。
丁玫老师还与同学们分享了在高翻和加拿大的学习、工作和生活经历和心得,劝勉同学们认清自己的不足,不断努力,静下心来,终生学习。丁老师认为,出色的翻译应当热爱自己的职业、具有好奇心,同时要脚踏实地、有务实精神,还需具有良好的团队合作精神。除此之外,翻译除了应当掌握语言和翻译技巧,更应精通具体领域的知识,才能胜任当下越来越具挑战性、专业性的工作。
丁老师着重介绍了两种自我提升的方法:海量阅读和独立研究。她强调大量阅读文学作品的重要性,只有这样,才能掌握优美流畅的语言,并深入了解西方的文化背景、思维模式。而阅读及学习时的独立研究则是必不可少的能力,出色的翻译应当能够查找资源、独立思考并理性分析所得。这与高翻的教学理念一致。
丁玫老师目前正在基于学科内容,编写适合中国人学习的英语教材,叫“学科英语”。该套教材供小学1-6年级使用,每个年级4本,分别对应加拿大小学的四门课:语言艺术、数学、社会科学、自然科学,但内容有所浓缩和简化,便于中国员工使用。教材配有视频,已经以远程方式,在中国某城市的3000名小员工中试用。
本次讲座由高翻学院执行经理李长栓教授主持。讲座最后,丁老师介绍了海外英语学习者的常见问题,并给出了答案。她还为同学们提供了一份书单,鼓励同学们积极阅读,充实自己。本次讲座为同学们指明了努力方向,明确了学习目标,取得了圆满成功。